| Actualizado: 17/05/2013 |
Mediante la Resolución 7/2011, Aplicación del Artículo 6, utilización sostenible de los recursos fitogenéticos, aprobada en su cuarta reunión, el Órgano Rector del Tratado Internacional sobre los Recursos Fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura pidió al Secretario que invitara “a las Partes Contratantes, otros gobiernos, y las instituciones y organizaciones pertinentes a realizar aportaciones sobre la forma de mejorar la utilización sostenible de los recursos fitogenétiocs para la alimentación y la agricultura, incluidas las políticas sectoriales y las mejores prácticas para la agricultura sostenible”. Apreciaría recibir dicha información antes del 15 de marzo de 2013.
Par la Résolution 7/ 2011 (Application de l'article 6, Utilisation durable des ressources phytogénétiques) adoptée à sa quatrième session, l'Organe directeur du Traité International sur les Ressources Phytogénétiques pour l'Alimentation et l'Agriculture a demande au Secrétaire d’inviter «les Parties contractantes, d’autres gouvernements et les institutions et organisations concernées à fournir des informations sur le moyens permettant d’accroitre l’utilisation durable des ressources phytogénétiques pour l’alimentation et l’agriculture, notamment sur les politiques sectorielles, e les meilleures pratiques pour l’agriculture durable ». Je vous serais reconnaissant de bien vouloir envoyer ces soumissions avant le 15 mars 2013.
By Resolution 7/2011, Implementation of Article 6, Sustainable Use of Plant Genetic Resources, adopted at its Fourth Session, the Governing Body of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture requested the Secretary “to invite submissions from Contracting Parties, other governments and relevant institutions and organizations on how to improve sustainable use of plant genetic resources for food and agriculture, including on sectoral policies and best practices for sustainable agriculture”. I would appreciate to receive such submissions by 15 March 2013.
Le Secrétariat du Traité a publié une Notification sur le site Web le 21 septembre 2011, invitant les parties contractantes, les organisations internationales et les coordonnateurs nationaux du Traité à envoyer leurs points de vue, expériences et meilleures pratiques pour la mise en œuvre des Droit des agriculteurs. Au 25 Juillet 2012, le Secrétariat du Traité International n'avait reçu aucune information. Les informations peuvent être transmises électroniquement ou physiquement jusqu'au 8 Octobre 2012.
La Secretaría del Tratado publicó una notificación en el sitio web del Tratado el 21 de septiembre de 2011 invitando a las Partes Contratantes, organizaciones internacionales relevantes y Coordinadores Nacionales del Tratado enviar sus puntos de vista, experiencias y mejores prácticas en la implementación de los Derechos del Agricultor. El 25 de julio de 2012 la Secretaría del Tratado Internacional no había recibido ninguna información. Esta información puede ser enviada por correo electrónico o por correo tradicional antes del 8 de octubre de 2012.
The Treaty Secretariat posted a notification on the website of the Treaty on 21 September 2011 inviting Contracting, international relevant organizations and National Focal Points to submit views, experiences and best practices on the implementation of Farmers’ Rights. By 25 July 2012 the Secretariat of the International Treaty had not received any submission. Submissions can be sent by e-mail and in hard copy by the extended deadline of 8 October 2012.
En su Cuarta Reunión el Órgano Rector invitó a las Partes Contratantes y otras organizaciones pertinentes a enviar, dentro de los siguientes doce meses: puntos de vista, experiencias y mejores prácticas para la aplicación de los Derechos del Agricultor, de conformidad con el Artículo 9; y propuestas de medios a través de los cuales las Partes Contratantes y los grupos interesados pertinentes puedan intercambiar, estos puntos de vista, experiencias y mejores prácticas.
À sa quatrième session l'Organe directeur a invité les Parties contractantes et autres organisations compétentes à présenter, dans les douze mois qui suivaient, les informations suivantes: leurs vues et leurs données d’expérience concernant la mise en œuvre des Droits des agriculteurs énoncés à l’Article 9; et des des propositions quant aux modalités d’échange de ces vues, données d’expérience et pratiques optimales entre les parties contractantes et les groupes de parties prenantes concernées;
The Governing Body at its Fourth Session invited Contracting Parties and other relevant organizations to, within the next twelve months, submit: Views, experiences and best practices on the implementation of Farmers’ Rights as set out in Article 9; and proposals for ways and means through which these views, experiences and best practices can be exchanged between and among Contracting Parties and relevant stakeholder groups.